| Sur la plage abandonnée | On the abandoned beach |
| Coquillage et crustacés | Shells and crustaceans |
| Qui l’eût cru déplorent la perte de l’été | Who would have thought it, mourn the loss of summer |
| Qui depuis s’en est allé | Which has since gone away |
| On a rangé les vacances | We have packed away the holidays |
| Dans des valises en carton | In cardboard suitcases |
| Et c’est triste quand on pense à la saison | And it’s sad when you think of the season |
| Du soleil et des chansons | Of sun and songs |
| Pourtant je sais bien l’année prochaine | Yet I know well that next year |
| Tout refleurira nous reviendrons | Everything will bloom again, we will return |
| Mais en attendant je suis en peine | But in the meantime I am in pain |
| De quitter la mer et ma maison | To leave the sea and my house |
| Le mistral va s’habituer | The mistral will get used |
| A courir sans les voiliers | To running without the sailboats |
| Et c’est dans ma chevelure ébouriffée | And it is in my disheveled hair |
| Qu’il va le plus me manquer | That I will miss it the most |
| Le soleil mon grand copain | The sun, my great friend |
| Ne me brulera que de loin | Will only burn me from afar |
| Croyant que nous sommes ensemble un peu fâchés | Believing that we are a bit angry with each other |
| D’être tous deux séparés | For being separated from one another |
| Le train m’emmènera vers l’automne | The train will take me towards autumn |
| Retrouver la ville sous la pluie | To find the city under the rain again |
| Mon chagrin ne sera pour personne | My grief will be for no one else |
| Je le garderai comme un ami | I will keep it like a friend |
| Mais aux premiers jours d’été | But at the first days of summer |
| Tous les ennuis oubliés | All troubles forgotten |
| Nous reviendrons faire la fête aux crustacés | We will return to party with the crustaceans |
| De la plage ensoleillée | Of the sunny beach |
| De la plage ensoleillée | Of the sunny beach |
| De la plage ensoleillée | Of the sunny beach |
Leave a Reply