|
Sur la plage abandonnée
|
On the abandoned beach
|
|
Coquillage et crustacés
|
Shells and crustaceans
|
|
Qui l’eût cru déplorent la perte de l’été
|
Who would have thought it, mourn the loss of summer
|
|
Qui depuis s’en est allé
|
Which has since gone away
|
|
On a rangé les vacances
|
We have packed away the holidays
|
|
Dans des valises en carton
|
In cardboard suitcases
|
|
Et c’est triste quand on pense à la saison
|
And it’s sad when you think of the season
|
|
Du soleil et des chansons
|
Of sun and songs
|
|
Pourtant je sais bien l’année prochaine
|
Yet I know well that next year
|
|
Tout refleurira nous reviendrons
|
Everything will bloom again, we will return
|
|
Mais en attendant je suis en peine
|
But in the meantime I am in pain
|
|
De quitter la mer et ma maison
|
To leave the sea and my house
|
|
Le mistral va s’habituer
|
The mistral will get used
|
|
A courir sans les voiliers
|
To running without the sailboats
|
|
Et c’est dans ma chevelure ébouriffée
|
And it is in my disheveled hair
|
|
Qu’il va le plus me manquer
|
That I will miss it the most
|
|
Le soleil mon grand copain
|
The sun, my great friend
|
|
Ne me brulera que de loin
|
Will only burn me from afar
|
|
Croyant que nous sommes ensemble un peu fâchés
|
Believing that we are a bit angry with each other
|
|
D’être tous deux séparés
|
For being separated from one another
|
|
Le train m’emmènera vers l’automne
|
The train will take me towards autumn
|
|
Retrouver la ville sous la pluie
|
To find the city under the rain again
|
|
Mon chagrin ne sera pour personne
|
My grief will be for no one else
|
|
Je le garderai comme un ami
|
I will keep it like a friend
|
|
Mais aux premiers jours d’été
|
But at the first days of summer
|
|
Tous les ennuis oubliés
|
All troubles forgotten
|
|
Nous reviendrons faire la fête aux crustacés
|
We will return to party with the crustaceans
|
|
De la plage ensoleillée
|
Of the sunny beach
|
|
De la plage ensoleillée
|
Of the sunny beach
|
|
De la plage ensoleillée
|
Of the sunny beach
|