| Et si tu n’existais pas | And if you didn’t exist |
| Dis-moi pourquoi j’existerais | Tell me why I would exist |
| Pour traîner dans un monde sans toi | To drag myself through a world without you |
| Sans espoir et sans regret | Without hope and without regret |
| Et si tu n’existais pas | And if you didn’t exist |
| J’essaierais d’inventer l’amour | I would try to invent love |
| Comme un peintre qui voit sous ses doigts | Like a painter who sees beneath his fingers |
| Naître les couleurs du jour | The colours of the day being born |
| Et qui n’en revient pas | And who cannot believe it |
| Et si tu n’existais pas | And if you didn’t exist |
| Dis-moi pour qui j’existerais | Tell me for whom I would exist |
| Des passantes endormies dans mes bras | Passers-by asleep in my arms |
| Que je n’aimerais jamais | Whom I would never love |
| Et si tu n’existais pas | And if you didn’t exist |
| Je ne serais qu’un point de plus | I would be nothing but one more dot |
| Dans ce monde qui vient et qui va | In this world that comes and goes |
| Je me sentirais perdu | I would feel lost |
| J’aurais besoin de toi | I would need you |
| Et si tu n’existais pas | And if you didn’t exist |
| Dis-moi comment j’existerais | Tell me how I would exist |
| Je pourrais faire semblant d’être moi | I could pretend to be me |
| Mais je ne serais pas vrai | But I would not be real |
| Et si tu n’existais pas | And if you didn’t exist |
| Je crois que je l’aurais trouvé | I think I would have found it |
| Le secret de la vie, le pourquoi | The secret of life, the why |
| Simplement pour te créer | Simply to create you |
| Et pour te regarder | And to look at you |
Leave a Reply