|
Et si tu n’existais pas
|
And if you didn’t exist
|
|
Dis-moi pourquoi j’existerais
|
Tell me why I would exist
|
|
Pour traîner dans un monde sans toi
|
To drag myself through a world without you
|
|
Sans espoir et sans regret
|
Without hope and without regret
|
|
Et si tu n’existais pas
|
And if you didn’t exist
|
|
J’essaierais d’inventer l’amour
|
I would try to invent love
|
|
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
|
Like a painter who sees beneath his fingers
|
|
Naître les couleurs du jour
|
The colours of the day being born
|
|
Et qui n’en revient pas
|
And who cannot believe it
|
|
Et si tu n’existais pas
|
And if you didn’t exist
|
|
Dis-moi pour qui j’existerais
|
Tell me for whom I would exist
|
|
Des passantes endormies dans mes bras
|
Passers-by asleep in my arms
|
|
Que je n’aimerais jamais
|
Whom I would never love
|
|
Et si tu n’existais pas
|
And if you didn’t exist
|
|
Je ne serais qu’un point de plus
|
I would be nothing but one more dot
|
|
Dans ce monde qui vient et qui va
|
In this world that comes and goes
|
|
Je me sentirais perdu
|
I would feel lost
|
|
J’aurais besoin de toi
|
I would need you
|
|
Et si tu n’existais pas
|
And if you didn’t exist
|
|
Dis-moi comment j’existerais
|
Tell me how I would exist
|
|
Je pourrais faire semblant d’être moi
|
I could pretend to be me
|
|
Mais je ne serais pas vrai
|
But I would not be real
|
|
Et si tu n’existais pas
|
And if you didn’t exist
|
|
Je crois que je l’aurais trouvé
|
I think I would have found it
|
|
Le secret de la vie, le pourquoi
|
The secret of life, the why
|
|
Simplement pour te créer
|
Simply to create you
|
|
Et pour te regarder
|
And to look at you
|