|
J’suis l’poinçonneur des Lilas
|
I am the ticket puncher at Les Lilas
|
|
Le gars qu’on croise et qu’on n’regarde pas
|
The guy you pass and don’t look at
|
|
Y a pas d’soleil sous la terre
|
There is no sun underground
|
|
Drôle de croisière
|
Strange cruise
|
|
Pour tuer l’ennui j’ai dans ma veste
|
To kill boredom I have in my jacket
|
|
Les extraits du Reader’s Digest
|
Excerpts from Reader’s Digest
|
|
Et dans c’bouquin y a écrit
|
And in this booklet it is written
|
|
Que des gars s’la coulent douce à Miami
|
That guys are taking it easy in Miami
|
|
Pendant c’temps qu’j’fais l’zouave
|
While I play the fool
|
|
En sous-sol, j’fais des trous
|
Underground, I make holes
|
|
Des p’tits trous, des p’tits trous, toujours des p’tits trous
|
Little holes, little holes, always little holes
|
|
Des p’tits trous, des p’tits trous, toujours des p’tits trous
|
Little holes, little holes, always little holes
|
|
Y en a qu’on l’âme en peine, qui s’pendent en l’air
|
There are some with souls in pain, who hang themselves in the air
|
|
Et d’autres qui se saignent, qui s’ouvrent la veine
|
And others who bleed, who open their veins
|
|
Moi j’fais des trous, des p’tits trous, encore des p’tits trous
|
Me, I make holes, little holes, still more little holes
|
|
Des p’tits trous, des p’tits trous, toujours des p’tits trous
|
Little holes, little holes, always little holes
|
|
Des p’tits trous, des p’tits trous, toujours des p’tits trous
|
Little holes, little holes, always little holes
|
|
J’fais des trous, des p’tits trous, encore des p’tits trous
|
I make holes, little holes, still more little holes
|